保利预科 较低的学校 students are immersed in an expansive and inspiring curriculum to ensure a well-rounded and balanced foundation for elementary school and beyond.
我们的教学是针对孩子们天生的好奇心量身定做的, 发展需求, 以及创造性的冲动. 教师们合作制作引人入胜的课程，培养学生的好奇心, 知识分子的勇气, 和共鸣. Our deans promote state-of-the art programs to support curriculum development and student well-being, 我们精力充沛 家长协会协助推动课堂活动, 实地考察旅行, 庆祝多样性, 以及十大足彩平台育儿实践的对话.2022-23学年低年级课程指南
通过对艺术的研究, 低年级学生学习创造性思维, 从多个角度看世界, and build a rich new language to express themselves and their artistic identities. 我们的课程综合了以产品和过程为中心的艺术制作, while accentuating each youngster’s imagination and encouraging artistic experimentation and risk-taking. 每个年级的学生都喜欢新媒体和新项目, 包括针毡, 木工, 肖像画, 画线, 陶器, 和更多的. 在四年级, 学生自选一幅名画, 比如凯欣德·威利的肖像, on the seat of a stool and apply all the painting techniques they’ve learned during their time in 较低的学校 as they paint and replicate the artwork. 学生的 艺术作品在整个低年级轮流展示, and a formal exhibition of student work is on view during the annual 较低的学校 Open School Night each spring.
在阳光普照的柏林舞蹈工作室， students focus on the expression of feelings and ideas through imagination, gesture, and movement. 年轻的舞者探索手臂的姿势特性, 腿, 手, 脚, 手指, 脚趾, 头, 还有躯干. They learn ways to move and then participate in short movement projects and dance games that help train them in collaborative movement. Grades 1-4 students begin to experience and acquire an increasingly sophisticated dance vocabulary to choreograph their own pieces and perform a dance at the end of each school year for a parent audience.
The 较低的学校 fosters a lifelong love of reading and an ability to articulate ideas through the written word. 从最小的年级开始, 教师用视觉, 听力, 触摸, and movement to help children connect language with letters and words and develop foundational reading skills. 随着学生在年级上的进步, their focus shifts from decoding to language comprehension as they enjoy and analyze a wide array of genres. 到四年级, students lead their own literature circles as they generate and explore complex questions, 识别象征主义和其他文学手法, 讨论主题和道德, 练习从多个角度看问题. 所有年级, 学生们学会用写作来表达自己, 进行研究并在论文中总结他们的想法, 撰写清晰而引人入胜的个人故事, 并发展他们作为成长中的作家的声音. 除了他们每天的英语语言艺术课, weekly visits to the 较低的学校 library and an engaging author visits program inspire our students to become lifelong readers.
解决问题是初中数学的核心. 我们基于研究的方法包括强大的视觉模型, 参与实践活动, and an intentional progression from concrete experiences to abstract representation as students develop their mathematical reasoning skills. 而不是专注于死记硬背, students build their mental dexterity as they learn a number of ways to manipulate numbers and solve multi-step problems. 通过我们的数学专家策划的全校范围的数学挑战, students can apply their skills and see themselves as mathematicians in a larger community.
We recognize music as essential to children’s intellectual and emotional development. Children learn a multicultural array of songs that they share with parents and friends at Grades 3 & 冬季音乐会和春季音乐会. 等他们毕业的时候, all our students can sing in tune and have experienced the basic orchestral instruments by playing the xylophone, 录音机, 和鼓. 在整个课程中，我们强调学习协调和合作. We also encourage students to take individual music lessons after school or through our lunchtime music lessons program.
两个低年级的P.E. 教师不仅训练学生在各种运动中使用的身体技能, 还有如何与队友合作. By providing a friendly environment to allow children of all levels to hone their skills, P.E. 是玩得开心，尝试新游戏，善待周围的人. Showing good sportsmanship and being honest is a focal point in 聚’s 较低的学校 athletics program.
Our 科学 Lab provides students with the opportunity to perform 手-on experiments at each grade level. 早在幼儿园, young learners explore how to use scientific tools such as magnifying glasses and microscopes. 鼓励学生提问, 像科学家一样思考并提出假设, and to conduct step-by-step experiments that require them to collect and organize data and draw conclusions. Sustainability projects help students understand the complexities of our shared ecosystems and engage them in thinking about solutions to the problems they identify in the world.
在低年级, 学生们从小就通过提问来培养研究技巧, 采访朋友和邻居, 使观察, 参观名胜古迹. 随着学生年龄的增长, 他们学会从第一手资料和其他材料中收集信息, 识别可信赖信息源的特征, and challenge themselves to consider history and current events from multiple perspectives. Group discussion and drawing conclusions are keystones of our curriculum as students explore essential questions, 比如“地理如何影响文化”?以及“过去的事件是如何影响今天发生的事情的??” Students demonstrate their understanding in a variety of experiential learning activities, from walking across the Brooklyn Bridge as they study the story of its construction and visiting the Japan Society to extend their study of the country to writing reports about and creating models of different communities of the past. Field trips and exposure to authentic artifacts and activities play an integral role in enriching our social studies curriculum.
自2012年以来，低年级已经将西班牙语作为课程的一部分. 主要目的是让学生接触这门语言, 文化, 和西班牙语世界的习俗, 横跨四大洲22个国家, including a significant part of the New York City community in which our students and families live and work. We believe the best way to learn a language at a young age is for students to actively communicate in that language, 学习说话, 听, 用西班牙语思考. 因此, our 西班牙语 program takes a communicative approach and focuses on the practical and social uses of the language.
技术 is part of every classroom experience at 较低的学校 from pre-reading to learning to do research for papers on the Internet. 学生也有时间来技术实验室, 哪里的学生能接触到适合他们年龄的科技产品, 平面设计, 3D打印机, 机器人设备. 正式的编码和键盘输入教学从三年级开始, but students in all grades learn the importance of logic and sequential thinking.